Page 1 sur 1

Anglais, dispo et motivé ?...

Publié : mer. sept. 26, 2007 2:23 pm
par Sandalphon
Voilà, comme le titre l'indique, je cherche un joueur balèze en anglais, qui a du temps (pas trop s'il est doué ^^) et un peu de motivation, pour m'aider à traduire une techno écrite pour et pendant l'alphatest de la gamma, et que j'ai jamais eu le temps de faire traduire, ni le talent de traduire moi-même.

Si un Dieu passe par là, et me dis qu'il est trop-tard-pour-proposer-ses-textes-de-technos-pour-la-gamma-trop-tard-fallait-le-faire-pendant-le-test-sale-feignant, d'abord je pleure, et ensuite je le traquerai sans relâche à travers la galaxie. :)

Donc si quelqu'un est motivé... c'est pas très très long, c'est juste que je sais pas le faire tout seul :P

Et ne me renvoyez pas à Hotfoot comme l'ont fait tous ceux à qui j'ai déjà demandé, parce que j'ai déjà tenté de le contacter et qu'il est pas là...

Merci d'avance !

Ayez pitié....

Publié : mer. sept. 26, 2007 2:35 pm
par Hugo - Adminscenario
Si le tout est bien ficelé et que j'ai qu'à l'ajouter, alors je l'ajoute, mais c'est bien paske t'as été testeur de la Dream Team ^^

Publié : mer. sept. 26, 2007 2:40 pm
par Sandalphon
Je savais que ça servirait à quelque chose ^^

Ben la version française est prête, destinée à une techno "Techniques Bureaucratiques" (sans déc ?^^) libre, la première qui viendra, et y a plus qu'à l'ajouter, mais la traduction, c'est un autre problème...

En la faisant seul, à part les fautes éventuelles en anglais, il me manquerait de toute façon les noms anglais des VME, et les autres trucs de ce genre propres au jeu... Donc j'ai besoin d'un joueur qui a testé la version anglaise...

Merci, en tout cas, Hugo ! :)

EDIT : je vais tenter une traduction par moi-même... s'il y a des fautes, ça ira plus vite pour un angliciste de les corriger que de tout traduire lui-même, en fait.

Publié : mer. sept. 26, 2007 2:49 pm
par Hugo - Adminscenario
VM = ETS (elite trade ships)

Publié : mer. sept. 26, 2007 4:32 pm
par Oz
envoie moi ca (mp du forum)

Publié : jeu. sept. 27, 2007 9:34 am
par Sandalphon
Merci beaucoup Oz, mais finalement je me suis débrouillé, même si j'ai dû faire quelques fautes... enfin rien de trop scandaleux, je pense. :roll:

Publié : jeu. sept. 27, 2007 2:44 pm
par Drusilla
Des promesses, encore des promesses, la Sandale ...

Publié : jeu. sept. 27, 2007 2:50 pm
par Sandalphon
Rhoo, ça va hein ^^
Techno envoyée à Hugo, de toute façon, donc prête à être lue dans le jeu bientôt ! Encore merci Hugo ! :)

Publié : dim. sept. 30, 2007 12:55 pm
par Nicanor
Fluent American English speaker with Cambridge Univesity Certificate of Proficiency in English reporting here.

Si besoin, envoyez la purée. J'ai du temps et ça me fera bosser mon anglais.

Publié : sam. oct. 06, 2007 11:26 pm
par Nicanor
Je passais sur la page de garde Apo en anglais, et je me permets de trouver la phrase d'annonce pas très académique ni très marketing.


After the total Apocalyse (!!! en anglais dans le texte) caused by God himself, the Universe lives a new born. Everywhere, commanders begin to exchange again...



Je sais pas si d'autres seront d'accord mais je pense que :


After total Apocalypse imputated to God Himself, the Universe is now coming to a new birth. Everywhere, new commanders, civilizations bloom and restart communicating with one another ...

Publié : mar. oct. 30, 2007 5:04 pm
par Hotfoot
+1 pour Nikanor...

salut tout le monde! Ca fait longtemps! Alors cette gamma?

Publié : mer. oct. 31, 2007 1:45 pm
par Sandalphon
Ben ça avance ^^ Viens jouer avec nous ! :twisted: